تسجيل الدخول
برنامج ذكاء اصطناعي من غوغل يكشف السرطان       تقنية الليزر تثبت أن الديناصورات كانت تطير       يوتيوب تي في.. خدمة جديدة للبث التلفزيوني المباشر       الخارجية الأمريكية تنشر ثم تحذف تهنئة بفوز مخرج إيراني بالأوسكار       الصين تدرس تقديم حوافز مالية عن إنجاب الطفل الثاني       حفل الأوسكار يجذب أقل نسبة مشاهدة أمريكية منذ 2008       تعطل في خدمة أمازون للحوسبة السحابية يؤثر على خدمات الإنترنت       حاكم دبي يقدم وظيفة شاغرة براتب مليون درهم       ترامب يتعهد أمام الكونغرس بالعمل مع الحلفاء للقضاء على داعش       بعد 17 عاما نوكيا تعيد إطلاق هاتفها 3310       لافروف: الوضع الإنساني بالموصل أسوأ مما كان بحلب       فيتو لروسيا والصين يوقف قرارا لفرض عقوبات على الحكومة السورية       بيل غيتس يحذر العالم ويدعوه للاستعداد بوجه الإرهاب البيولوجي       ابنا رئيس أمريكا يزوران دبي لافتتاح ملعب ترامب للغولف       رونالدو وأنجلينا جولي ونانسي عجرم في فيلم يروي قصة عائلة سورية نازحة      



Les Égyptiens écrivaient et créaient en français




Nawaf Younis*

On parle beaucoup entre partisans et opposants de l'impact que la campagne française, menée par Napoléon Bonaparte (1798-1801 après JC), a eu sur la vie politique, scientifique, sociale et culturelle en Égypte, AinsiLe reste des pays de la grande patrie.

 La vérité est que nous ne pouvons pas nier une grande partie des preuves qui indiquent que la campagne française a contribué à l'émergence d'une renaissance générale en Égypte et dans la région, mais ce qui nous préoccupe est le domaine culturel, où plusieurs instituts et écoles d'enseignement ont été créés, et des dizaines de missions furent envoyées en Occident, notamment en France, en plus de la création de la Presse Boulaq (1822 après JC) et de la publication du premier journal égyptien, « Al-Waqa'i Al-Misriya » (1828 après JC).

Certains chercheurs intéressés mentionnent que l'école Al-Alsun, dirigée par Rifa'a al-Tahtawi (l'envoyé le plus célèbre en Occident), était active dans la traduction de centaines de livres du français, et tous étaient publiés par Bulaq Press, qui confirme le renouveau culturel, intellectuel et artistique qui a contribué à ce qu'on appelle la « Renaissance ». (Influence culturelle au XIXe siècle) et une influence accrue sur les écrivains et les écrivains.

D'un point de vue purement culturel, les critiques et les écrivains voient dans leurs études et lectures, qui traitaient de la dimension et de l'impact que la campagne française a laissé sur la scène culturelle égyptienne, qu'une grande partie des écrivains et des écrivains ont tendance à dire que l'efficacité et grand impact qu'il a eu, surtout après cette fécondation croisée linguistique et l'augmentation de l'espace de communication littéraire, intellectuelle et artistique, qui a créé cette relation forte et diversifiée, qui a influencé le mouvement créatif en général, soit indirectement, à travers l'examen des écoles innovantes et courants, dans la poésie, le roman, le conte, le théâtre et les arts plastiques, mais aussi dans les médias, notamment le journalisme, ou d'une manière directement et à travers la langue française, qui ont enrichi ces créations littéraires et médiatiques, et facilité l'émergence d'une classe, segment ou catégorie, qui a su aborder la langue française et la faire progresser, au point d'y exceller créativement. Certains d'entre eux excellaient même dans les additions créatives, faisant des gens de littérature, de pensée et de critique en France , ils les louent ainsi que leurs écrits, ce que confirme le Dr Ahmed Othman dans son livre « Francophones et Egyptiens ».

Il faut ici passer en revue quelques-uns de ces noms littéraires égyptiens, qui ont occupé la scène culturelle française avec leurs écrits poétiques, romanes, nouvelles et théâtrales, et qui ont été aussi créatifs en eux que les gens de la langue eux-mêmes. , nous nous limitons à citer quelques noms, à titre d'exemple qui réalise ce que nous voulons, tels que : Ibrahim Ratib, il est poète et diplomate, et le poète et artiste Mohamed Khairy, qui a également publié plusieurs recueils de poésie en français. comme le poète Foulad Yakan, qui a collaboré avec Mohamed Khairy à l'Enluminure (la revue égyptienne), qui était francophone, Et sur la liste aussi le poète Mohamed Zulfiqar, qui est l'un des fondateurs de (Le Caire Magazine), comme ainsi que le poète et conteur Ahmed Rasem, et la poète et écrivaine Doria Shafiq, à qui on attribue le droit de vote et de candidature des femmes égyptiennes, et Carole Najjar, la poète et journaliste Hanin Arqash, ainsi que Joyce Mansour et Nelly Zananiri, qui sont à la fois poètes et dramaturges, et nous les avons également sur la liste ; Henry Al-Qaim, Andre Shadid et Mo'nis Taha Hussein (fils du doyen de la littérature arabe), et au premier rang d'entre eux se trouve George Henein, qui a contribué à la diffusion de l'école surréaliste en Égypte, et il est ami proche d'André Breton et d'Yves Bonvoir, il est également à l'origine de la publication de (Le Nouveau Magazine) avec un autre poète qui écrit également en français, Edmond Gabis, qui fondera plus tard les revues (Jeune Afrique) et (L'Nouvelle Observateur) et d'autres noms qui ont été suivis d'études liées au même sujet.

e à quoi nous arrivons après ce rapide examen du mouvement d'influence commune, qui s'est produit pendant et après la campagne de France, est également confirmé par ce qui a été proposé par les pionniers des Lumières de l'ère moderne en Égypte et en Tunisie, Rifa'a al- Tahtawi, et son célèbre livre (Takhlis al-Ibriz fi Talikh Barīs), publié en (1834 après JC), ainsi que Khair al-Din al-Tunisi, et son livre (Les chemins les plus justes pour connaître les conditions des royaumes), publié en 1866 après JC, et leur appel au renouveau, à l'addition et au développement dans divers domaines de la vie, exigeant de ne pas annuler les expériences des autres, mais plutôt de bénéficier d'elles et de leur réussite culturelle, ce qui confirme qu'eux, et avec eux, ils portaient un projet de réforme qui exigeait une ouverture sur l’Occident et en tirer profit, tout en adhérant à l’authenticité et aux constantes de notre position civilisationnelle humaine.


______________________________________


* Directeur éditorial du magazine culturel Sharjah

Extrait du magazine (Sharjah Cultural), numéro de novembre

 

 

Date: 2023-12-05 Comments: 0 Visitors :237
0      0
التعليقات

إستطلاع

مواقع التواصل الاجتماعي مواقع تجسس تبيع بيانات المستخدمين
 نعم
69%
 لا
20%
 لا أعرف
12%
      المزيد
خدمات